Saturday, February 19, 2011

Apartamento de Paul Verlaine à venda, agora museu




Paul Verlaine (1844-1896)
Henri Fantin-Latour (détail). (c)AFP

A vous ces vers de par la grâce consolante 
De vos grands yeux où rit et pleure un rêve doux,
De par votre âme pure et toute bonne, à vous 
Ces vers du fond de ma détresse violente. (...)

Paul Verlaine, À une femme

A Association des Amis de Paul Verlaine lançou uma subscrição internacional para poder adquirir o apartamento onde nasceu o poeta e criar uma casa museu dedicada à sua obra.

"Nous apprenons que l'appartement où est né Paul Verlaine à Metz est en vente. Nous lançons donc un appel à votre générosité afin de recueillir des fonds pour acquérir ce bien et créer un lieu littéraire consacré à la mémoire de ce Grand Homme de lettres et à la Poésie dans sa ville natale. Face à l’urgence de la situation, il nous faut réagir très rapidement afin de recueillir 300.000 €..."





Casa Paul Verlaine, Metz

Paul-Marie Verlaine, filho de militar, nasceu em Metz  por um «hasard de garnison» como o autor escreveu na sua obra "Souvenirs d'un messin". 

Mas, Verlaine é uma referência profunda nesta cidade que o poeta conheceu durante a sua infância. 

Proclamava-se francês, de Lorraine nascido em Metz, quando a anexão da Alsace e de Moselle foi decretada depois da guerra de 1870. 

Mal imaginava Paul Verlaine que a sua poesia iluminaria o mundo inteiro e que  "les sanglots longs de l'automne" se tornaria o hino de libertação dos povos, no momento histórico do desembarque de 1944.

(tradução livre)

A vous ces vers de par la grâce consolante 
De vos grands yeux où rit et pleure un rêve doux,
De par votre âme pure et toute bonne, à vous 
Ces vers du fond de ma détresse violente. (...)

Paul Verlaine, Le piano que baise une main frêle

Não deixe de visitar o sítio Association des Amis de Paul Verlaine aqui



Casa de Paul Verlaine (interior)

Depois, da acção cívica e cultural da  Association des Amis de Verlaine, em 2011, a casa foi resgatada com o apoio de um mecenas.

Hoje, recuperado todo o edifício, é uma linda casa museu aberta ao público.

No 1° andar do 2 rue Haute-Pierre, podemos descobrir um grande apartamento, style bourgeois dos anos 1850, em Metz.



Paul Verlaine & Arthur Rimbaud
 in Le Coin de Table by Henri Fantin-Latour (1872)

"Chaque pièce est dédiée au souvenir du poète : les origines lorraines, l’enfance à Metz, les événements qui consacrent le poète tant à Metz qu’à Paris, sa jeunesse sous le second empire, la rencontre avec Arthur Rimbaud, l’œuvre de maturité, l’éclosion de sa renommée et la gloire posthume."

Verlaine é um dos poucos homens da literatura francesa que não tinha um lugar consagrado à sua obra.


O ano 2014 celebra o 170° aniversário do nascimento do poeta, mas também celebra o centenário do início da I Guerra Mundial 14-18.


Manuscrito de poema de Verlaine

"Poète incomparable qui représente à la perfection l’art poétique, il est devenu une légende dans les courants littéraires et artistiques du 19° siècle. Son œuvre  a traversé le 20° siècle dans une ferveur toujours entretenue."

Concordo muito com este texto sobre o poeta. Verlaine é um dos meus poetas preferidos da literatura francesa. Assim com Rimbaud. Sensibilidades extremas, poesias intemporais. Dois dos maiores da literatura mundial do século XIX.

A propósito de Paul Verlaine:

"Le cas est unique, exceptionnel, dans toute l’histoire de la littérature : avec des riens, avoir écrit des poèmes d’une luminosité éblouissante, d’une perfection inouïe dépassant les âges, et les modes…"

J B Baronian

Miosótis (pseudónimo)

fragmentos da noite com flores

19.02.2011
Copyright ©2011-fragmentosdanoitecomflores Blog, fragmentosdanoitecomflores.blogspot.com® 

(actualizado em 10.05.2014

Licença Creative Commons

Referências: 

Lappartement natal de Paul Verlaine est à vendre
nouvelObs.com

Les Amis de Verlaine
http://www.amis-verlaine.net/


Saturday, February 12, 2011

World Press Photo 2010

 
 
 
 Bibi Aisha
Foto: Jodi Beiber

A repórter fotográfica sul-africana Jodi Beiber venceu o grande prémio do concurso internacional World Press Photo 2010, hoje dia 11 Fevereiro 2011 com este retrato de uma jovem mulher afegã, mutilada no nariz.
 

A fotografia fez a capa da revista Time em 01 de Agosto 2010 revelou uma jovem afegã de 18 anos, Bibi Aisha, a quem o marido cortou o nariz e as orelhas por ela ter voltado para a família acusando-o de maus tratos. 

A capa perturbadora da Time provocou o desconforto que nos chega de uma realidade, à qual regra geral, não temos muito acesso.

Confesso que esta foto me chocou profundamente! E saber o motivo da mutilação encandesceu mais essa mágoa!

Mas a dignidade do olhar de Bibi Aisha, casada aos catorze anos, e mutilada antes de atingir os dezoito anos, é tão forte que me faz sentir orgulho de ser mulher!

A jovem Bibi Aisha decidiu dar o 'rosto' em oposição a actos bárbaros. Ela é o rosto da coragem!
A fotógrafa Jodie Beiber, num vídeo da Time, dá o seu testemunho...



Às dores inventadas
Prefere as reais.
Doem muito menos
Ou então muito mais.
Alexandre O'Neill, Dores, No Reino da Dinamarca*

Miosótis (pseudónimo)
 
fragmentos da noite em jeito de homenagem à Bibi Aisha e a Jodie Beiber
12.02.2011

Copyright ©2011-fragmentosdanoitecomflores Blog, fragmentosdanoitecomflores.blogspot.com®


* Alexandre O'Neill, Dores, Reino da Dinamarca
in Casa Fernando Pessoa, Banco de Poesia